Kielinatsi tuskissaan otsikosta "Nainen surmattiin bussipysäkillä"

Näin kerran lehdessä otsikon "Nainen surmattiin bussipysäkillä" ja ensireaktioni oli luonnollisesti myötätunto uhria ja hänen omaisiaan kohtaan. Ymmärsin hyvin kamalan tapauksen seurauksen jossa joku ihminen oli kohdannut loppunsa syystä joka tässä yhteydessä ei ole oleellista enkä edes muista enää tapauksen kuvauksesta muuta kuin tuon otsikon. Paha ihminen oli siis tehnyt pahojaan ja suorittanut kaikkein järkyttävimmän asian minkä toiselle voi tehdä, surman. Toivottavasti syyllinen sai tekojensa mukaisen rangaistuksen ja katuu syvästi elämänsä valtavinta virhetekoa. Uhria ei valitettavasti enää voi auttaa. Asian vakavuudesta poiketen keskityn nyt siihen otsikon kieliongelmaan joka siis herätti tekstin luettuani minussa kielinatsin tuntemuksia. Otsikoinnin kirjoittanut henkilö voisi miettiä tarkemmin mitä hän on kirjoittanut koska otsikossa kerrotaan selkeästi ihmisen tulleen surmatuksi bussipysäkillä. Minä en hahmota sitä miten bussipysäkillä voi surmata ihmisen. Tajua...